为了避免太显眼,被其他组的人察觉,学着他们提前赚积分,杨师叔带着他们绕过正门。
穿过一条被花坛和树木遮掩的小路,从后门入了执事阁的某个办公的房间。
房间四面墙都是书架,整齐摆满了泛黄的书籍与残卷,看起来很有历史的厚重感。
有一些蓝带的内门弟子,在书架或桌案前忙碌着。
杨师叔带着他们走到最里面,一张堆满材料的桌案前,有一位整理任务牌的内门弟子。
见到他们进来,他从后面挂满各种牌子的墙上,取下五个巴掌大的木牌,“杨师姐,已经根据您的要求,整理了五份内容简短的古文材料。”
“好,辛苦。”
她转头对顾柠芸五人道:“第一次先从简单的开始翻译,等熟练了,想翻译成册古籍也是可以的。”
见他们点头,杨师叔又道:“这位是负责古文字任务整理的王师叔,你们将玉牌给他。”
顾柠芸将身份玉牌递过去,那位王师叔拿起一张木牌,将她的身份信息和木牌信息登记了一下。
“可以了,翻译材料在木牌中,一个月之内来这里交付即可。”
顾柠芸双手接过,“好的,多谢王师叔。”
顾柠芸神识扫了一眼木牌木牌,里面有一叠半人高的,保存比较完好,单张的材料,与她今日考核时,用的试卷很像。
另外还有一叠空白的,不知什么材料的纸,应当是给他们写译文用的。
木牌中还有一道信息,写着:古文字材料一百张,共计两百积分。
也就是说,这种基础材料是两积分一张,根据她考试时的速度,一炷香就能赚两积分。
没有危险,动动脑子和笔就行,这积分有这么好赚?
等他们一一登记完,再次回到平时上古文字的书塾。
“今天下午的安排很简单,你们在这里翻译这些古文材料就行。”
杨师叔声音严肃起来,“这种任务比较简单,只是唯有三点需要注意。
第一,翻译不能出错。
第二,排版需要整洁,明晰,可读性高。
第三,译文不能有涂改。
若不小心写错,或沾染了污渍,需要重新翻译一张。
交任务时会有人抽查,但凡发现一张译文不符合要求,就会当场销毁所有译文,将该任务所有原文材料打回去,全部重新翻译。
所以,你们翻译的时候一定要仔细,并且要仔细检查。”
顾柠芸拿出纸笔,将这些要求一一记下。
杨师叔又给他们一人发了一份模版,“这是我之前翻译的,你们对着这个听我讲。
涉及阵纹等图案的译文,排版需要。。。。。。”
“好了,需要注意的就是这些。”
杨师叔将模板收回去,“你们今天翻译到酉正之前就行,中途有不清楚的可以来问我。”
想到积分,顾柠芸从木牌拿出材料,开始埋头苦干。
最开始她一炷香时间可以翻译出一份,后面熟练之后,拿着原文扫一眼,就知道怎么排版,效率提高了一些。
她本就有过目不忘的能力,翻译一篇就能记住一篇。
只是写字太慢,严重影响了她的发挥。
风灵力在速度上的优势,不知道能不能用在写字上。
想到此,她试着从丹田调出一丝风灵力,将它往手腕上引。