编者记巽
编者记,巽
“璇玑”
和“帝车”
,都是“北斗”
的别称。
“晦魄”
指月光。
“璇玑”
与“晦魄”
出自南北朝时期的《千字文》。
奥克·斯派斯,是真实存在的人物。
“Oak”
,源于古英语,含义为“橡树”
,与另一个源于希伯来语的男名的含义是相同的。
“Spice”
,源于古英语,含义为“香料商”
,与另一个源于古拉丁语的含义为“香料”
的姓氏,含义相近。
本文中跟他有关的词汇有:“启智”
、“语镜”
为利用英汉词意不完全对应的翻译得出;“星际开发”
为汉语同义词转换后得出;某位百年前的著名科学家,他的姓氏与古塞尔维亚语“斧”
的单词同源,以他的姓氏为商标的车辆品牌的标识很像一柄双刃斧。
“艾尔玛”
的含义是“多才多艺的”
,本文中引申为“能力范而不精”
;“约翰逊”
的含义是“约翰的后裔”
,“约翰”
是圣经中的施洗者,所以约翰逊也有“神圣的祝福”
的含义。
捌篇中,可以看到,她的福气有多好。
“阿甫热勒”
的含义是“四月”
,当然这个四月是指伊斯兰历,她的生日二零零九年四月二十二日,对应的伊斯兰历的日期是一四三零年四月二十六日。
我之所以要给她起这么一个名字,就是想吐嘈一下西方语言。
“阿甫热勒”
的发音与“April”
很像,官方解释为,两者均源于古罗马历法中四月这个单词。